Illés Sándor, Akikért nem szólt a harang (angolul)


Érdekes, és a rendszerváltozásig egyedi regényt jelentetett meg a témával kapcsolatban Illés Sándor temerini születésű újságíró Budapesten 1977-ben.

110-kiadvany1.jpgSírató című művében regényesen  meséli el a temerini vérengzés történetét a tömegsír pereméről megszökött Horvát István kisbíró elbeszélése alapján. Illés Sándor a későbbiekben is foglalkozott a témával, 1991-ben újabb könyve jelent meg: Akikért nem szól a harang címmel.

 

 

110-kiadvany2.jpgAkikért nem szól a harang című Illés Sándor regény angolul  "For whom the bell did not toll"  címmel jelent meg az Erdélyért Alapítvány kiadásában, a Keskenyúton PK támogatásával. (Budapest, 2007)

"Még az óév könyvújdonságaként jelent meg Illés Sándor Mikszáth Kálmán-díjas írónk, a Magyar Nemzet örökös tagja megrázó regénye: Akikért nem szól a harang, angol nyelven. A második világháború befejezésekor a világégésből megmenekedett délvidéki magyarok megindító sorstragédiája ez a kötet, mely arról ad számot, mit követtek el Tito partizánjai Bácskában.

Pontos adataink ma sincsenek, de negyvenezer ártatlan, kisebbségi sorba szorult magyar ellen indított népirtó hadjárat volt ez, akiket tömegsírba temettek, hogy személyeiket ne ismerje meg a világ. Embervadászat folyt Délvidéken a magyarság falvai ellen, és törvénytelenül végeztek ki sokakat bosszúból a győztesek.

Az írót, aki a frontról megmenekülve hazaigyekszik Temerinbe, a szülőkhöz, a szülőfaluban megrendíti édesanyja, aki azzal fogadja: hová rejtselek, hiszen már kerestek. Meg sem melegedhet a házi tűzhely mellett, menekülnie kell az életért. A rendszertelenül járó vonatok egyikére följutva, ismerős katona – félig szerb, félig magyar – bújtatja, egyengeti menekülési útját, mert ez a vonat őt is a halálba vinné. Ő szállítja le az egyik állomáson – közel a magyar határhoz –, és még azt is mondja, merre tartson, hogyan menekülhet. És az író még azon az éjszakán, az egyik tanyáról, ahol sötétedésig meghúzódhatott, elindul az ismeretlenbe.

Évek telnek, amíg a befogadó itthoni faluból elindulhat, hogy majd elmondja az irgalmatlan rémségeket, melyek otthon megtörténtek. Természetesen hosszú esztendőkig kellett várakozni, hogy megjelenhessen a legszomorúbb történelmi lapokat tartalmazó írás, mert sokáig meg sem kísérelhette, hogy kinyomtassák.

Most elkészült az angol nyelvű fordítás, hogy a rosszul tájékoztatott nyugati olvasók is találkozzanak az igazsággal. Nem a hazug fordításokkal, hanem az igazságot rejtegető valósággal. Kilencvenharmadik életévének ajándéka a fordítás, melyet nyomtatásban maga is kézbe vehetett, hiszen nagyon készült, hogy mindezekről egyszer más nyelven is beszámolhasson. Most megjelent." Magyar Nemzet 2008. január 11.

Galéria

 

Felhívások, események
„AKIKÉRT NEM SZÓLT A HARANG”

"Kedves testvérek, köszönöm nektek, hogy eljöttetek Délvidékről,

Könyvbemutató és emlékérem átadás Temerinben 2021. május 28. 17 óra
A Magyar Országgyűlésbe behívott délvidéki felsőházi és képviselőházi tagok Részletek Botlik József: Nemzetünket szolgáták című kötetből
Keskenyúton Emlékérem 2020 a temerini Szabó család a díjazott
„Akikért nem szólt a harang”
2020. november 29.
Kronológia (1914-2016)
Folyamatosan frissülő naptár rovatunkban a délvidéki magyarság XX. századi történetében keresgélhet Vékás János és Mák Ferenc kronológiája alapján, kiegészítve azt az 1944-45-ös délvidéki magyarirtás közvetlen és részletes történéseivel.